Trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta thường sử dụng các từ ngữ hay cử chỉ thân mật để thể hiện tình yêu và sự quan tâm với đối phương. Một trong những từ ngữ phổ biến được sử dụng trong tiếng Trung là “Wo ai ni“ (). Cụm từ này đã trở thành một mật mã tình yêu đặc biệt và được nhiều cặp đôi ưa chuộng. Vậy cụm từ này mang ý nghĩa gì? Hãy tìm hiểu trong bài viết hôm nay nhé!
I. Wo ai ni là gì?
“Wo ai ni” là cách phát âm của cụm từ tiếng Trung /Wǒ ài nǐ/, có nghĩa là “Anh yêu em ” hoặc “Em yêu anh.” Đây là câu nói để thể hiện tình yêu giữa hai người.
II. Những câu tỏ tình có dùng Wo ai ni
- (Yúshēng wéi nǐ): Chỉ có em trong cả cuộc đời còn lại.
- (Xīn shǔyú nǐ): Trái tim chỉ thuộc về em.
- (Wǒ qíng fēicháng): Tình yêu của tôi không thể nào diễn tả hết.
- (Shìjiè yīn nǐ ér wánměi): Thế giới trở nên hoàn hảo nhờ có em.
- (Zǒubiàn tiānyáhǎijiǎo, yě bùrú yǔ nǐ tóngxíng): Đi khắp cả thế giới, cũng không bằng cùng em bước đi.
- (Duì nǐ de ài, rú jiānghé bēnliú bùxī): Tình yêu của tôi vô tận như sông chảy không ngừng.
- (Nǐ shì wǒ shìjiè de guāngmáng): Em là ánh sáng của thế giới của tôi.
- (Wǒ de xīn yīn nǐ ér tiàodòng): Trái tim tôi nhảy múa vì em.
- (Yǔ nǐ gòngdù de shíguāng shì wǒ zuì zhēnguì de huíyì): Thời gian mà tôi trải qua bên em là kỷ niệm quý giá nhất của tôi.
- (Wǒ yuànyì péibàn nǐ yīshēng yīshì): Tôi sẵn lòng ở bên cạnh em suốt đời.
III. Giải nghĩa mật mã tình yêu 520
1. 520 là gì?
Phiên âm tiếng Trung của 520 là / Wǔ’èr líng /. Đây là một số có cách đọc giống với cụm từ / Wǒ ài nǐ /, có nghĩa là “Anh yêu em”. Chính vì sự tương đồng trong cách phát âm, số 520 đã trở thành một “mật mã tình yêu” phổ biến được sử dụng rộng rãi bởi giới trẻ Trung Quốc.
2. Nguồn gốc và ý nghĩa của số 520 trong tình yêu
Con số 520 có nguồn gốc xuất phát từ một câu chuyện truyền miệng của người Hoa.
Chuyện kể rằng, có một chàng trai thầm yêu mến một cô gái, nhưng chàng trai lại khá rụt rè và ngại ngùng không dám bày tỏ tình cảm của mình. Cô gái vô tình biết được tình cảm của chàng và cũng đem lòng quý mến anh.
Thời gian trôi qua, cô gái đã quyết định nói khéo với chàng trai rằng: “Hôm nay, anh có thể đưa em về bằng tuyến xe buýt số 520 được không?” Chàng trai nghe thấy hơi bối rối vì tuyến xe buýt về nhà cô gái không phải là tuyến số 520.
Anh chàng liên tục tự hỏi tại sao cô gái lại yêu cầu mình đi tuyến 520. “Số 520 có ý gì vậy?” Rồi tình cờ, chàng trai nghe một chương trình trên radio giới thiệu về tuyến xe buýt số 520 và thấy rằng nó có phát âm giống với cụm từ (Wǒ ài nǐ). Chàng trai mới nhận ra rằng cô gái cũng thích anh. Kể từ đó, tình yêu của họ chớm nở.
>> Có thể bạn muốn biết:
Thành ngữ tiếng Trung chủ đề tình yêu hay và ngọt ngào nhất
IV. Những con số khác để thể hiện tình yêu
Ngoài 520, còn có nhiều con số khác được sử dụng để thể hiện tình yêu như:
9420 - / Jiǔsì’èr líng / - / Jiùshì ài nǐ / Chính là yêu em.
930 - / Jiǔsān líng / - / Hǎo xiǎng nǐ / Rất nhớ em.
9277 - / Jiǔ’èrqīqī / - / Jiù ài qīn qīn / Yêu và hôn.
9240 - / Jiǔ’èrsì líng / - / Jiù ài shì nǐ / Yêu nhất là em.
920 - / Jiǔ’èr líng / - / Jiù ài nǐ / Chỉ yêu em.
9213 - / Jiǔ’èryīsān / - / Zhōng’ài yīshēng / Yêu em cả đời.
81176 - / Bāyīyīqīliù / - / Zài yīqǐle / Bên nhau.
8084 - / Bā líng bāsì / - / Běi bí / BABY, Em yêu.
1314 - / Yīsānyīsì / - / Yīshēng yīshì / Trọn đời trọn kiếp.
530 - / Wǔsān líng / - / Wǒ xiǎng nǐ / Anh nhớ em.
Hy vọng sau khi đọc bài viết này, bạn sẽ có đủ tự tin để bày tỏ tình cảm của mình với người mà bạn yêu bằng tiếng Trung nhé. Mong rằng bạn sẽ thành công!